感觉必应的翻译比谷歌翻译更好一点

80次阅读

共计 398 个字符,预计需要花费 1 分钟才能阅读完成。

用国外的服务器跟 VPS,不懂英文只能用翻译,以前一直用谷歌翻译。

先用中文翻译成英文,怕翻译的不准确,再用谷歌翻译英文成中文,看看是不是自己要的那个意思。

谷歌翻译确实翻译的很准,但是有个问题,因为中国人的说话语气,用词跟英文有点区别

经常翻译不出我想要表达的那个意思,就是经常翻译错误。

今天发工单用谷歌翻译出来的一段话一直不准确,就用必应翻译试了下,

感觉必应翻译出来的比谷歌翻译出来的要更人性化,大概想表达想说的是什么更准确一些,

网友回复:

注册 我推荐 deepl.com

llcn168 我在 Chrome 浏览器对比过 Google 和彩云小译的网页翻译,免费的 Google 更准确,而且 Google 翻译也是经常更新,现在比前几年强了很多。

NoctuG 谷歌的太差了,用 chatgpt 吧。

louiejordan 现在不是人均用 chatgpt 翻译的?

whyclong 工单、邮件这类东西,chatgpt 要好用多了

正文完
 0