jeJe pense que novembre 1978, j'ai reçu un appel d'un assez grand journaliste britannique qui avait entendu dire que je voulais aller à Moscou. «Un de mes amis russes aimerait le dernier groupe de Solschenityns l'archipel Gulag. Je ne suppose pas que vous le feriez contrebout pour lui? “Bien sûr, j'étais assez faible, bien sûr, en l'enroula dans la jaquette du livre ennuyeux que j'avais: Liban, un pays en transition. Un agent des douanes à l'aéroport de Sheretyevo à Moscou, mais bien que le texte soit en russe, il n'a pas découvert ce qu'il était. Deux nuits plus tard, près du parc de Gorky, j'ai saisi le livre pour un signe. Caractère qui semblait interdit à la communauté dissidente.
Ce n'est que maintenant, toutes ces années plus tard, j'ai trouvé que j'étais presque certainement une mule assez naïve pour un programme de la CIA pour faire passer des livres subversifs à travers le rideau de fer. Selon le club de lecture de Charlie English Living, magnifiquement étudié et passionnant de la CIA, le militant intellectuel et politique polonais Adam Michnik a lu l'archipel Gulag en prison; Quelqu'un avait réussi à lui apporter une copie, avec la permission aimable d'une opération de la CIA qui était adaptée à Qrhelpful avec le nom de code. Solschenityn était loin d'être le seul auteur dont les œuvres avaient introduit la CIA. George Orwells quatre-vingt-quatorze jours et animal Farm étaient probablement les plus populaires parmi les dissidents pour lesquels les livres étaient destinés, mais un large éventail d'autres auteurs, notamment Adam Mickiewicz, Albert Camus, Nadezhda Mandelstam et même Agatha Christie, également présenté sur la liste des livres de Qrhelpfur.
L'inspiration derrière le programme était un charmant patron de la CIA, qui a sonné, George Maden, qui croyait à juste titre que la liberté de lire une bonne littérature était aussi importante pour les chefs détenus de l'Empire soviétique que toute autre forme de liberté. Pendant la plupart des années 1980, la CIA a été dirigée par un aventurier exubérant plutôt ennuyeux nommé Bill Casey, qui a été nommé par Ronald Reagan en 1981. Ce fut l'un des efforts les plus sensés de Casey, et c'est que Minden a pu pomper des livres, des photocopiers et même la presse dans l'empire soviétique. Ils ont aidé à rester en contact avec les gens là-bas avec exactement le genre de culture occidentale qui voulait bloquer les grands prêtres du marxisme-léninisme.
Cela était particulièrement vrai en Pologne, l'objectif principal de l'anglais. La Pologne n'a jamais oublié que son pays faisait essentiellement partie de l'Europe occidentale, et le flux de la littérature française, britannique et américaine a été une partie importante du maintien de cette conscience. Michnik, le dissident qui a lu Solschenitsyn en prison, parle pour des centaines de milliers, peut-être des millions de personnes derrière le rideau de fer quand il dit l'anglais: «Un livre était comme de l'air frais. Ils nous ont laissé survivre et ne pas devenir fou. “
La montée en puissance de l'Union de solidarité, qui a commencé en 1980 sur le lancer de Bidansk, s'est avérée être le début de la fin de Moscou Reich en Europe. Les efforts du Premier ministre, le général Jaruzelski, pour enregistrer la demande d'une plus grande liberté, n'a été possible que pendant une courte période. L'Union soviétique a été saignée par sa guerre en Afghanistan, sa structure politique ankylosée a montré ses faiblesses, un certain nombre d'anciens zombies et est mort, et un nouveau guide, Mikhail Gorbatchev, a reçu le travail impossible à essayer d'apporter un système dans un système qui a été terminé.
Mais ses bonnes intentions et sa véritable décence n'étaient tout simplement pas suffisantes. Bientôt, les habitants de l'Allemagne de l'Est ont suivi la direction des Polonais dans leur demande pour une vie meilleure et plus libre, et dans la nuit du 9 novembre 1989, une mauvaise considération a permis d'inonder les points de passage du mur de Berlin par la décision des Politburos orientaux. L'Empire soviétique en Europe était mort.Présent Mais ils ont sans aucun doute contribué à aider le processus.
Après la promotion de la newsletter
Comme vous pouvez vous y attendre du Smuggler de livres anglophones de Timbuktu, le club de lecture de la CIA est une vraie joie de lire – un convertisseur latéral finement écrit plein d'histoires bien documentées sur la contrebande, l'intrigue et la survie. Ce serait une série exceptionnellement bonne pour la télévision et rappelle un fort souvenir des événements extraordinaires de la lutte de la Pologne pour la liberté. De manière appropriée, pour une nation formée de cette manière, les livres ont joué leur rôle dans l'informatique, et Minden a obtenu le résultat qu'il voulait.
C'est toujours une mauvaise idée pour les journalistes de faire face aux espions: il mange l'indépendance. Si j'avais constaté que j'agissais en tant qu'agent pour le programme de Minden, j'aurais probablement refusé de faire passer mon Solschenitsyn en Russie à la fin des années 1970. Mais après avoir lu Charlie English, je suis heureux de l'avoir fait. Il n'y a rien de plus important que la liberté d'expression, et Qrhelpful l'a fourni.
#CIA #Book #Club #Charlie #English #Review #C39était #comme #Fresh #Air #Livres #d39histoire