Home news Les protocoles du procès de Nuremberg rendus disponibles en ligne après 25 ans de travail minutieux | nazisme

Les protocoles du procès de Nuremberg rendus disponibles en ligne après 25 ans de travail minutieux | nazisme

by wellnessfitpro

Pour marquer le 80e anniversaire du début de l'effort juridique révolutionnaire visant à traduire les dirigeants nazis en justice, une collection entièrement numérisée des archives du procès de Nuremberg sera mise en ligne.

À partir de jeudi, après 25 ans de travail d'une équipe de 30 personnes composée d'historiens, de conservateurs de métadonnées et de bibliothécaires, l'accès libre à tous les documents officiels du procès organisé dans la bibliothèque de la Harvard Law School sera pour la première fois accessible à tous les chercheurs, amateurs et professionnels.

Cela a commencé en 1998 en supprimant les agrafes et les trombones des documents sensibles afin de pouvoir les numériser. Paul Deschner, responsable du projet de Harvard sur les procès de Nuremberg, a déclaré que l'objectif était dès le départ de numériser tout ce qui concerne les procès dans les collections de la bibliothèque, qui jusqu'alors étaient conservées dans des boîtes et rarement vues. L'objectif était double : « Préserver ces documents qui commençaient littéralement à se désintégrer au toucher parce qu'ils étaient… sur du papier polycopié à l'acide des années 1940 et ne résistaient tout simplement pas à la manipulation, et les rendre accessibles à l'aube de l'ère d'Internet. »

La collection de la bibliothèque comprend plus de 750 000 pages de transcriptions, de dossiers et de preuves d'un total de 13 affaires portées entre 1945 et 1949 contre des dirigeants militaires et politiques nazis qui ont été tenus responsables d'atrocités contre l'humanité, en particulier de l'Holocauste, et qui ont révolutionné le droit international des droits de l'homme. Lors du premier et principal procès, 19 des nazis les plus influents, dont Hermann Göring, Rudolf Hess et Albert Speer, ont été traduits en justice. Au cours de douze procès de suivi, près de 200 personnes ont été traduites en justice. Au total, seuls trois ont été déclarés non coupables. Douze ont été condamnés à mort, d'autres à perpétuité ou à des peines de prison plus courtes.

Paul Deschner a dirigé le projet de numérisation de tous les documents conservés dans la bibliothèque de la Harvard Law School. Photo : Lorin Granger/Faculté de droit de Harvard

Le trésor contient des transcriptions dans lesquelles ceci est décrit textuellement l'activité complète de la salle d'audience tout au long de chaque procès, ainsi que les documents sources utilisés par les avocats et les preuves présentées par les équipes de l'accusation et de la défense.

Deschner a déclaré que les utilisateurs réguliers peuvent désormais découvrir de diverses manières, par exemple en utilisant la transcription comme feuille de route pour la collection ou par mots-clés. un éventail d'informations beaucoup plus large que celui disponible auparavant. Les documents – dans certains cas l'horreur est claire, dans d'autres elle est véhiculée de manière plus euphémique et bureaucratique – fournissent un récit détaillé de la façon dont les nazis ont d'abord éclos puis développé leurs plans pour l'Holocauste. Ils “donnent une image claire de la façon dont les choses pouvaient paraître relativement bénignes au début des années 1930 par rapport à quelques années plus tard”, a déclaré Deschner.

“Cela est d'une utilité énorme pour les gens qui ont des yeux pour voir et des oreilles pour entendre… Dans le contexte de n'importe quelle époque, y compris la nôtre, cela pourrait inciter les gens à rechercher la dynamique représentée dans ces archives.”

Lors du premier et principal procès, 19 des nazis les plus influents, dont Hermann Göring (photographié vers décembre 1945), furent traduits en justice. Photo : AFP/Getty Images

Lors du premier et principal procès, 19 des nazis les plus influents, dont Hermann Göring (photographié vers décembre 1945), furent traduits en justice.

Jusqu'à présent, des demandes ont été adressées par des historiens et des producteurs de films à des personnes cherchant des informations sur des proches ayant participé au procès, que ce soit en tant que témoins, en tant que membres de l'équipe juridique ou en tant qu'accusés.

À une époque où la liberté académique est généralement perçue comme menacée et où les universités, notamment aux États-Unis, sont remises en question pour leur rôle traditionnel de lieu de transmission de la vérité, le projet est devenu encore plus important, a déclaré Deschner.

“Bien sûr, si vous êtes un négationniste inconditionnel de l'Holocauste, il n'y a aucune limite lorsqu'il s'agit d'affirmer que cela ne s'est pas produit. Puisque l'accès des gens au monde dépend énormément de ce qui est accessible numériquement, et que nous voyons tout ce qui était auparavant considéré comme authentique être compromis, il est absolument essentiel que nous fournissions à l'utilisateur des preuves corroborantes qui établissent l'authenticité de ce qu'il voit. “

Il a cité la documentation abondante derrière chaque exposition d'essai. “Il existe un document gouvernemental dont on fait une photocopie, qui est transcrit en allemand, dont on fait une version dactylographiée, qui est traduite en anglais, dont il y a un résumé d'une page.”

L'une des transcriptions est désormais accessible en ligne au grand public. Photo : Lorin Granger/Faculté de droit de Harvard

En ce qui concerne le travail judiciaire, le côté linguistique offre un domaine totalement inexploré, a déclaré Deschner. “Ils ont eu pour la première fois une introduction approfondie à des traducteurs simultanés pour traiter les quatre langues utilisées, puis la sténographe a enregistré les expressions textuelles de la traductrice qu'elle entend dans son casque, puis quelqu'un les a tapées. Il y avait plusieurs niveaux d'interprétation, et je pense que très peu de recherches ont été faites à ce sujet.”

Amanda Watson, de la bibliothèque et des services d'information de la Harvard Law School, a déclaré qu'un stockage robuste des documents en tant que proxy numérique ne suffit pas à lui seul : les connaissances doivent être partagées. “Cette collection est une réponse à l'une des questions les plus critiques de l'histoire”, a-t-elle déclaré dans un communiqué. “Comment le droit peut-il s'améliorer pour faire face aux moments de crise internationale ? Aujourd'hui, nous veillons à ce que la réponse ne soit pas cachée mais soit accessible à tous. Lorsque nous rendons la justice visible, nous la rendons possible.”

#Les #protocoles #procès #Nuremberg #rendus #disponibles #ligne #après #ans #travail #minutieux #nazisme

You may also like

Leave a Comment